Jak wzbogacić słownictwo angielskie?

Znasz to uczucie, kiedy podczas rozmowy w języku angielskim w głowie kłębią ci się rozmaite myśli, ale nie do końca wiesz, jak je wyrazić? A kiedy już uda ci się je ujarzmić i masz wrażenie, że Twoja wypowiedź nabiera kształtu nagle zabraknie tego jednego słowa, bez którego ani rusz. Czy zastanawiasz się, jak wzbogacić słownictwo angielskie i przestać zderzać się ze ścianą, móc swobodnie wyrażać swoje myśli?

Znasz to uczucie, kiedy podczas rozmowy w języku angielskim w głowie kłębią ci się rozmaite myśli, ale nie do końca wiesz, jak je wyrazić? A kiedy już uda ci się je ujarzmić i masz wrażenie, że Twoja wypowiedź nabiera kształtu nagle zabraknie tego jednego słowa, bez którego ani rusz. Czy zastanawiasz się, jak wzbogacić słownictwo angielskie i przestać zderzać się ze ścianą, móc swobodnie wyrażać swoje myśli?

Biorąc pod uwagę trudności, jakie napotykamy podczas nauki słownictwa i podstawową rolę, jaką ono odgrywa w procesie nauki języka wydawałoby się, że będą istniały niezliczone ilości kursów, które właśnie słownictwa mają nas nauczyć, a jednak, rzeczywistość wygląda zupełnie inaczej. Istniejące kursy językowe bardzo często skupiają się na rozwijaniu umiejętności czytania, pisania, słuchania, poszerzania wiedzy z zakresu gramatyki, a nawet kultury.

Jednocześnie sam zasób słownictwa traktując po macoszemu. W założeniu większości z nich słownictwo jest czymś, czego mamy nauczyć się przy okazji. Królują przestarzałe techniki przyswajania nowych słówek w postaci wkuwania na pamięć niezliczonych wyrazów z list słówek do zapamiętania. Takie listy mogą powodować frustrację i poczucie przytłoczenia, bo cóż z tego, że zapamiętam słówko i jego odpowiednik w języku polskim (o ile takowy istnieje), jeśli nie będę potrafił(a) użyć tego słówka w kontekście i dziękując z góry, podziękuję komuś from the mountain. Dlaczego tak się dzieje? Nauka słownictwa, cytując za Andersonem, to nie tylko „wiedzieć, że (knowing that)”, ale przede wszystkim „wiedzieć jak (knowing how)”

A zatem wiemy już czego nie robić, to może teraz kilka przydatnych rad, jak wzbogacić słownictwo angielskie w praktyce?

Oglądaj filmy, seriale, kreskówki…

…ale oglądaj aktywnie. Aby rzeczywiście skorzystać z oglądania filmów w języku angielskim trzeba mieć nie tylko oczy, ale i uszy szeroko otwarte. Filmy dają nam niezliczone możliwości do nauki języka. Jeżeli jesteś początkujący, postaraj się wybrać serial, którego fabuła nie jest bardzo skomplikowana. Na początek zdecyduj się na dramat, komedię romantyczną, serial osadzony w kontekście Ci znanym i bliskim. Jeśli zdecydujesz się na gatunek sci-fi, czy też serial, w którym aż roi się od terminologii medycznej czy prawniczej, napotkasz dużo trudności w rozumieniu języka, którym posługują się bohaterowie i być może łatwo się zniechęcisz. Jeśli wybierasz napisy, postaraj się wybrać te w języku angielskim. Tłumacz, który przekłada napisy na język polski ma trudne zadanie. To przede wszystkim ograniczenia związane z ilością znaków i koniecznością przełożenia pewnych wyrażeń na kontekst polski. Stąd wrażenie, że to co przeczytamy po polsku różni się od tego, co rzeczywiście zostało wypowiedziane. By w pełni zanurzyć się w języku i kulturze, warto wybrać napisy angielskie. O dziwo, w taki sposób poćwiczymy nie tylko umiejętność słuchania, ale także pisania. 

Jeśli jednak dopiero zaczynasz swoją przygodę z nauką języka, pozostań przy napisach w języku polskim. Spróbuj natomiast aktywnie słuchać, wyłapywać frazy i wyrażenia. Powtórz na głos słowa bohaterów, zastopuj i przewiń, jeśli coś się zaciekawiło, przełącz napisy na angielskie i porównaj z polskim tłumaczeniem. Poeksperymentuj! 

Czytaj, czytaj i jeszcze raz czytaj!

Przygoda z moją pierwszą książką w języku angielskim skończyła się już po kilku stronach. Pewnie dlatego, że zamiast czytać, zaczęłam przekładać książkę na język polski. Być może już wtedy chciałam zostać tłumaczem! Skrupulatnie sprawdzałam każde słowo, którego znaczenia nie byłam pewna. Lektura zamieniła się w ciągłe wertowanie słownika. Nie miałam żadnej przyjemności z czytania, a i nowych zwrotów nie zapamiętałam zbyt wiele. Nauka języka poprzez czytanie polega na czymś zupełnie innym. 

Jak wzbogacić słownictwo angielskie czytając książki? Musimy założyć, że nie zrozumiemy wszystkiego. Co więcej, rozumienie wszystkiego nie jest naszym celem i nie powinniśmy tego od siebie oczekiwać. Zależy nam na eksponowaniu się na różnorodne słownictwo i struktury gramatyczne oraz ćwiczeniu umiejętności rozumienia z kontekstu. Sprawdzamy tylko słowa, których znajomość wydaje się kluczowa dla zrozumienia tekstu, lub takie które pojawiają się w tekście z dużą częstotliwością. Duża frekwencja występowania słówka może sugerować, że jest ono istotne czy też często spotykane w języku angielskim – a zatem warto je przyswoić. W zapamiętaniu go pomoże nam częsta ekspozycja na nie.

To świetny przykład nauki na zasadzie „know how”. Poznajemy jedno słówko w wielu kontekstach, zauważamy jego odmiany, funkcje gramatyczne czy typowe kolokacje. W taki sposób możemy być pewni, że kiedy następnym razem będziemy szukać angielskiego odpowiednika polskiej frazy, z dużo większą łatwością przyjdzie nam ocenić, czy dane słowo pasuje do naszego kontekstu. 

Rozmawiaj

Nauka języka poprzez konwersacje to jeden z najskuteczniejszych sposobów rozwijania umiejętności językowych i wzbogacania słownictwa angielskiego. Konwersacje pozwalają nam wykorzystać nabyte umiejętności w praktyce. W trakcie rozmowy ćwiczymy używanie słów w kontekście, testujemy i rozwijamy wiedzę gramatyczną. Konwersacje mają dwie podstawowe zalety – są personalne i spontaniczne. Pozwalają nam zanurzyć się w języku, a ich osobisty charakter powoduje, że poruszają nas emocjonalnie. Podczas konwersacji Niejednokrotnie dotykamy tematów, które są w obszarze naszych zainteresowań – wyrażamy siebie i uczymy się manifestować swoje myśli i poglądy w języku angielskim. Często mówi o tym co dla nas istotne, rozpoczynamy żywe dyskusje, które rozbudzają w nas emocje. 

Emocje mogą zwiększać poziom uwagi i koncentracji, stymulować mózg, pobudzać oraz tworzyć skojarzenia. Informacje i emocje są mocno skorelowane. Wyobraź sobie, że próbujesz zapamiętać idiom „to have everybody in stitches”, który oznacza, że coś jest przezabawne i powoduje, że ludzie płaczą ze śmiechu. Dużo łatwiej będzie nam go zapamiętać, jeśli wpleciemy go kilka razy w opowieść o zabawnej sytuacji, która nam się przytrafiła. Być może samo wspomnienie rozbawi nas na tyle, że rozbudzi nasze emocje. Następnym razem, kiedy natrafimy na dany idiom, przypomnimy sobie uczucie, które odczuwaliśmy używając go po raz ostatni. Zagadka rozwiązana. 

Lektor czy native speaker?

Kiedy o konwersacjach mowa, często zastanawiamy się, które rozwiązanie będzie lepsze – lektor czy native speaker. Nie ma jednoznacznej odpowiedzi na to pytanie. Zarówno jedna, jak i druga osoba, wnoszą do nauki coś innego, więc warto zastanowić się nad tym, jakie są nasze potrzeby. 

Zacznijmy od tego, kto to jest native speaker? Native speaker to osoba ojczysta (ojczysty użytkownik języka). Native speakerzy posiadają naturalną intuicję językową, co oznacza, że potrafią poprawnie używać kolokacji czy wyrażeń idiomatycznych. Dzięki nim możemy posmakować prawdziwego języka w jego żywej, wciąż rozwijającej się formie. Oprócz tego, ogromnym atutem ojczystego użytkownika języka jest jego osadzenie w kulturze, a przecież język i kultura są nierozerwalnie związane. Native speaker często posiada lepsze rozumienie kultury, kontekstu językowego, jest w stanie wytłumaczyć, skąd wzięły się pewne wyrażenia.

Z drugiej strony – lektor to nauczyciel języka angielskiego, który posiada specjalistyczną wiedzę na temat procesu nauczania i przyswajania wiedzy oraz umiejętności dydaktyczne. Potrafi ustrukturyzować zajęcia, zmotywować, udzielić informacji zwrotnej. Jest w stanie porównać język angielski z językiem polskim i wytłumaczyć, skąd biorą się pewne błędy czy kalki językowe. Dodatkowo posiada inną umiejętność – potrafi zrozumieć trudności, które napotykają uczniowie w trakcie nauki języka. Wiedza na temat częstych błędów czy obszarów problematycznych pozwala mu skupić się na nich tak, aby pomóc uczniom przezwyciężyć trudności w obszarach, w których mają ich najwięcej. Lektor z większą łatwością będzie w stanie spojrzeć na problem z perspektywy ucznia. A zatem na pytanie lektor czy native speaker odpowiadamy – wybór zależy od indywidualnych preferencji i potrzeb studenta! 

Skorzystaj z naszych materiałów

W tym krótkim wpisie przepowiedziałam Wam, jak wzbogacić słownictwo angielskie. Może masz ochotę zrobić to wspólnie z nami? W SPIKKEO nie brakuje pełnych pasji lektorów, z którymi nauka języka nabiera nowego znaczenia! Obejrzyj nasze filmy, posłuchaj naszych podcastów i skorzystaj z szerokiej bazy materiałów. To pomoże Ci nie tylko jeszcze szerzej zgłębić temat efektywnej nauki, ale także poszerzyć słownictwo angielskie.

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na temat samej nauki języka polecam posłuchać naszego podcastu World of English lub obejrzeć nasz videocast. W odcinku Film z napisami jako sposób na naukę angielskiego (WE 037: Film z napisami, jako sposób na naukę języka angielskiego – SPIKKEO – Angielski online) dowiesz się, jak oglądać filmy w taki sposób, aby wykorzystać je jednocześnie do nauki języka, a zatem połączyć przyjemne z pożytecznym. Nie tylko będziesz ćwiczyć umiejętność słuchania i zgłębisz temat technik przyswajania wiedzy, ale także poznasz nowe słownictwo. A jeśli temat nauki poprzez oglądanie filmów to dla Ciebie za mało, uwierz mi, że w naszym materiałach znajdziesz wiele innych propozycji i z pewnością odkryjesz coś dla siebie. Wśród nagrań są odcinki, w których lektorzy dzielą się swoimi doświadczeniami, opowiadają o ciekawostkach kulturowych, doświadczeniach z życia za granicą, ale również przedstawiają wiele praktycznych porad, które pomogą ci lepiej przygotować się do rozmowy o pracę czy wystąpienia publicznego. Pod każdym z podcastów załączamy słowniczek, który utrwala wiedzę i podsumowuje najciekawsze zwroty używane w trakcie rozmowy. Podcast da ci możliwość poprawienia umiejętności słuchania, przyswojenia nowego słownictwa, a także poszerzeszenia wiedzy z wielu obszarów.

Jak wzbogacić słownictwo angielskie? Sam(a) widzisz, że możliwości jest wiele. Najlepszym z nich jest po prostu ciekawość. Oglądajmy, czytajmy, angażujmy się w dyskusje, bądźmy aktywnymi rozmówcami, słuchaczami, odbiorcami i twórcami. Pozwólmy językowi nas zaintrygować! 

Chcesz mówić płynnie po angielsku?
Wypróbuj metodę SPIKFLOW podczas darmowej lekcji

Odbieram darmową lekcję Sprawdź dostępne pakiety

Zobacz inne artykuły

  1. Angielskie idiomy sportowe – sports idioms

    „I threw in the towel” krzyknęła i wcale nie miała na myśli tego, że z wielką złością rzuciła ręcznikiem. Ona po prostu się poddała, nie miała już siły tego robić. Użyła idiomu, który w języku angielskim jest niezwykle powszechny. Poznaj inne angielskie idiomy sportowe, bo ich znajomość poprawia płynność, z jaką się komunikujemy!

    Czytaj dalej
  2. Idiomy w języku angielskim

    W języku angielskim chcąc wyrazić radość możesz powiedzieć: I’m happy. Natomiast idiomy w języku angielskim pozwalają powiedzieć: I’m over the moon, on cloud nine, in seventh heaven, as happy as a clam, one happy camper…

    Czytaj dalej
  3. Nowoczesne metody w nauczaniu języka angielskiego w 2024 roku

    Nowoczesne metody w nauczaniu języka angielskiego w 2024 roku

    Nowoczesne metody w nauczaniu języka angielskiego – skąd biorą się te wszystkie zmiany? Najczęściej odzwierciedlają mody i style życia, które możemy zaobserwować w otaczającym nas świecie.

    Czytaj dalej
Zobacz nasz blog